by the day

 by the day(日ごとに)という成句に、いまだに《米》などという時代遅れのレーベルをつけている英和辞典があります。香川県の増田俊数先生は、以前私に、イギリスでも使われている可能性を示唆されました。私たちの編集顧問のロバート・イルソン博士は、”international”との判断を下されました。当時すでにCOD(8版)に、 worse by the minute という用例もありました。英米共に一般的な表現です。私たちの『ライトハウス英和辞典』からは、そういった理由でこのレーベルが落ちたわけです。各種コーパスで検索をかけてみて分かるのは、進行形とよく使われるだけでなく、比較級と共に用いるというのが肝心なポイントです。次の英文は非文です。

               *The river is getting dirty by the day.

こういった情報が瞬時に分かるようになってきたのも、コーパスの発展のおかげです。以前なら、用例を1枚1枚カードにとって、ある程度溜まったところで、内省を加える、そうやって単語の語法を明らかにしていたものです。便利な時代になったものですね。

 この4日間、東京に行ってきました。東京スカイツリー、すみだ水族館、東京ディズニーランドを初体験、西村京太郎先生にお会いし、引っ越ししたマジックランドに初めてお邪魔しママさんとお話し、小田和正さんのお店に久々に行ってきました。紀伊国屋伊東屋、ブルックス・ブラザーズ本店も。美味しいものもいっぱい食べてきました(大丈夫か?)。長い教員生活、最初で最後のバカンスでした。旅の成果は少しずつご紹介しますね。

カテゴリー: 英語語法 パーマリンク