muchとby far

 現場では、「比較級・最上級much, by farで強める」といった安易な理解で終わっている参考書・問題集が多いように感じています。一例を挙げます。

「ずっと…」「はるかに…」のように比較級を強調する場合は、much, (by)far, still, even, a lotなどの副詞(句)を比較級の直前に置く。(『ヴィンテージ』)

最上級の前に (by)farやmuchを置いて、「ずばぬけて…」のように最上級を強調することができる。(『ヴィンテージ』)

 しかし、ことはそれほど単純ではないのです。まずは最上級を修飾するmuchから見てみましょう。①~③をご覧ください。

①This is much the best of all.
②He is much the fastest runner.
③This book is much the most instructive.

  このような用例を”old or stilted”と感じる英米人が多いのです。私たちの調査段階で、故ボリンジャー博士は次のようにコメントされました。

   I believe your informant is right about much the best being somewhat old-fashioned, because while I have no difficulty with  much the best itself, I find much the with other superlatives a bit odd, as in John is much the oldest, This string is much the longest, etc.  By far presents no such problem. So your ② and ③ are odd for me. 

 

 今度は比較級を強調するby farです。引き続きボリンジャー博士のコメントをお読みください。④~⑥の何が問題点かがお判りでしょう。

④This book is by far better than that.
⑤Asia is by far larger than Australia.
⑥He drove his car by far more carefully than before.

  By far with a directly following comparative degree I would not use at all, though I would accept it  as correct. In the first place it is too strong, and in the second place if I wanted to be that strong I would use  plain far instead (This book is far better than that). For me, by far is unnatural as a pre-adjunct. I want it to come later (This book is better than that by far).  

 さらにイギリス英語の立場から、イルソン博士は、⑤はAsia is far larger than Australia.あるいはAsia is larger by far than Australia.でなければならないとし、ボリンジャー博士の観察と符合します。このような考察を踏まえて、私は日頃教室の英作文では、最上級を強めるにはby farを、比較級にはmuchを使うこと、と割り切って指導しています。

IMG_1153 

カテゴリー: 英語語法 パーマリンク