unlessとif…not

 9月27日付けの「八ちゃん単語」は、unlessif…notを取り上げています(⇒コチラ)。結論的には、unless~でない限り」/ if…not「もし~しなければ」と、意味の違いを理解しておけばよいのですが、このunlessが、歴史的にはon (a) less condition…のつまったものであることを、理解していれば、なぜ上のような意味になるのかは簡単に思い出せるはずです。実は1993年のセンター本試験の第2問題で、次のような問題が出題され、生徒を困らせました。単純にunless = if…notと理解していた生徒たちは、④を選んだ人がずいぶんいたんです。

I'll be surprised (           ) an accident. He drives fast.
  ①if Tom doesn't have              ②if Tom has
  ③unless Tom doesn't have          ④unless Tom has
                   (1993年センター試験本試験 第2問題A 問14)

 これが高校生にふさわしい出題かどうかは別問題として、上記のように理解していれば、正解の①にたどりついたはずです。unlessでは意味が成り立ちません。ただ、学問的にはもうちょっと考察を深めておく必要はあるようです。私の尊敬する友人の鷹家秀史先生が、if…notとunlessの違い」と題して、コンパクトにまとめておられますので、ご紹介しておきます(『英語教育』3月号(1993年)に載った論文を加筆修正したもの)。先生方はぜひお読みください。⇒コチラ    学生時代に、Geis(1973)の論文がこの問題を取り上げており、むさぼるように読んだのを懐かしく思い出しました

IMG_2583

カテゴリー: 英語語法 パーマリンク

コメントを残す