foreverとfor good

 受験用の熟語集の中には単にfor good=foreverと書いてあるものもあります。英米の辞典でもfor goodを引くとforeverと書いてあるので(例えばCOD, CALD)、やむを得ないことかもしれません。しかし、両者の意味は全く異なります。“for good”は、何かが永遠に続くことを意味せず、むしろ、何かが永遠に終了し元に戻らないことを示すフレーズです。これは通常、二度と戻ってこない決定的な変化や別れを表現するために使用されます。無期限に停止された行為や状態という点を強調したい時に使うのです。“it never changes back or comes back as it was before”(元あった状態に変わることがないあるいは戻らない)というCOBUILDの定義が参考になります。またOALDに挙がっている例文 This time she’s leaving for good.(=she will never return)の( )内に添えられた説明がそのことをはっきりと物語っていますね。

  • He left the company for good.「彼は会社を永久に(戻らない形で)辞めた。」

  • She decided to quit her job for good and pursue her passion for art.「彼女は仕事を辞め、芸術への情熱を追求するために決定的に変えました。」

  • I’ve given up smoking for good; I’ll never smoke again.「私は喫煙を永遠にやめました。二度と吸いません。」

  • He left his hometown for good and moved to a new city.「彼は故郷を決定的に離れ、新しい街に引っ越しました。」

  • He decided to quit smoking for good after his health scare.「彼は健康上の不安が生じたので、この先ずっとタバコは吸わないと決めた。」

  • I’m giving away my old clothes to charity for good; I won’t need them anymore.「私は古い服を慈善団体に永遠に寄付します。もう必要ありません。」

 これに対して、“forever”は、永遠に続くことを意味し、時間的な制約なしにこれから何かがずっと続くことを示します。これは、永遠に続く愛や関係を表現するのにも使われます。感情的、詩的、ロマンチックな場面でもよく使われます。“OUR GIANTS WILL LIVE FOREVER”(わが巨人軍は永久に不滅です)という有名な言葉がありましたね。

  • Their love for each other is so strong; they’ll be together forever.「彼らの愛は非常に強い。彼らはずっと一緒にいるでしょう。」

  • The memory of that special day will stay with me forever.「その特別な日の思い出は永遠に私と共にあります。」

  • Their love story will be remembered forever in our hearts.「彼らの愛の物語は私たちの心に永遠に記憶されるでしょう。」

  • The diamond is said to last forever, making it a symbol of eternity.「ダイヤモンドは永遠に続くと言われ、永遠の象徴とされています。」

  • We promised to be friends forever, no matter where life takes us.「私たちはどこへ行こうとも、永遠に友達でいることを約束しました。」

  • This road seems to go on forever. 「この道は果てしなく続いているように見える。」

 “for good”“forever”の違いについてまとめると、“for good”は、何かが永遠に続くのではなく、決定的な変化や別れを表現し、永遠に終了することを示します。それまで当たり前だった習慣や状況が、終わってそれが無くなったり変わったりすることを意味し、後戻りのできない大きな変化や最終決定の瞬間について用いられます。“forever”は、何かが未来永劫、この世の終わりまで永遠に続くことを示し、感情や自然の有り様などについて用いられます。新刊の石橋尊侍・里中哲彦・島田浩史『大学入試瑛熟語最前線1515』(研究社、2024年)にはこうあります。大学入試の熟語集にしては珍しく正確な記述です。

 for goodは習慣などを金輪際やらないという意味で使われることが多く、foreverは続けてきた状況をこれから変わらず続けるというニュアンスで用いられることが多い。

 したがって、次の例では「辞める」という行為は永遠に続けられるものではありませんのでforeverは使えませんし、「愛する」行為は永遠に愛し続けられるのでforeverが選ばれるのです。♥♥♥

彼女は30年間勤めた仕事を辞めた。
○She quit her job for good after 30 years of service.
×She quit her job forever after 30 years of service.

あなたのことは永遠に愛し続けます。
○I will love you forever.
×I will love you for good.

カテゴリー: 日々の日記 パーマリンク

コメントを残す