受験英語Woman as she is

 受験英語の参考書・問題集などによく出てくる「形容詞+譲歩のas +S+V」(~だけれども)に関連して、次のような無冠詞の名詞の来る用法があります。これらがいまだに残っている参考書も見られます。

? Woman as she was, she was brave.
?Girl as she is, she is brave.
? Teacher as she is, she does not like small children very much.

 このような名詞の来る用法を、私たちの『ライトハウス英和辞典』が収録していないことを、故福村虎二郎教授は「不注意な脱落によるもの」と決めつけられましたが、これは現実の語法を無視した的外れな批判でした。このような用例に疑義があることは八木(1981,1987)のみならず、私たちの詳細な調査結果からも明らかでした。故江川泰一郎氏が、名著『英文法解説』(改訂三版)の中で、「文頭に無冠詞の名詞を出す次のような構文は、現在ではほとんど使われない: Child as he is, he can think clearly and act wisely.」と記述しておられるのは、さすがと言わなければなりません。この江川先生の文法書は、私が大学に合格したときに、高校時代の恩師の故大谷静夫先生がお祝いにプレゼントしてくださった本でした。私が英文法に興味を抱くきっかけになった本です。以来、江川先生のお書きになるものから、ずいぶん勉強をさせてもらいました。英文法研究に全身全霊を打ち込まれた江川先生のお姿は、一緒にお仕事をされた先生方の追悼記事を読むとわかります。  ⇒江川泰一郎先生追悼記事はコチラ

 さて話は元に戻って、このような無冠詞の名詞と譲歩のasも、Hero as he was だとか、Fool as I amといった「程度を表す(gradable)名詞」だと容認度が増す、という興味深い事実を指摘されたのは、故ボリンジャー博士でした。いつもながらに鋭い指摘です。さらに、asの「~だけれども」「~ので」の二つの読みに関しては、イントネーションがカギを握っているというご教示もいただきました(詳しくは「ボリンジャー博士の語法診断」第7回 『現代英語教育』10 1990年)。

Coward as he was, he nevertheless stood his ground.
Dunce as he is, he still understands.
Milksop as he was, he still got up the nerve to protest.

カテゴリー: 英語語法 パーマリンク