favorite

 英語の基本単語であるfavorite「お気に入りの」と訳語だけ覚えて、What’ your favorite subject?(お気に入りの教科は何ですか?)などと、使っている高校生がたくさんいます。ALTとのオーラルコミュニケーションの授業の中でもよく見られる光景です。生徒たちは「好きな」「大好きな」という意味だと勘違いしているようです。使用している単語集にもそのように出ているので無理もありません。しかしながら、favoriteは、単に「お気に入りの」ではありません。my favorite~と言ったら、その種の物の中でそれが私の一番好きな物だ」という最上級に準じた意味です(二箇所の下線部分が重要です)。したがって「金沢が私のfavorite cityだ」と言えば、「私は他のどの都市よりも金沢が好きだ」という意味であって、単に「私は金沢が大好きだ」という意味なのではありません。もう一つ重要なことは、一方で考慮している種類や集団を特定し、ここでは「都市」(city)としての種類・集団を特定しているので、金沢より好きな「町」(town)や「村」(village)があっても全然構わないのです。その種の物の中でそれが私の一番の好きな物だという意味を押さえておきましょう。尊敬する竹岡広信先生の単語集『LEAP』は、この点さすがで(新版が出ました)「favorite「一番好きな」(*×most favoriteは不可。「好きな本を買う」はbuy a book you like [×your favorite book]と表現する)」とあります。

 もし、favoriteが不定冠詞と共に名詞として使われる時は(a favorite)、Okonomiyaki is a great favorite in our family.(お好み焼きはうちの家族の大のお気に入りだ)のように、事実上、単に「すごく好きなもの」という意味になります。

 私たちの『ライトハウス英和辞典』(第7版)の語義には「(いちばん)お気に入りの」として、さらに「誤用注意報」(日本の高校生が最も誤りやすい項目を新しく短いコラム記事にして注意喚起をしたもので、私が担当しました)において、

○my favorite color       ×my most favorite color       ★favroiteはそれ自体が最上級としての意味を持つのでmost favoriteとは言わない。 

という注記を与えている意味がお分かりいただけるかと思います。♥♥♥

〔注〕ただし、「my favorite singerは複数おり、その中でも一番好きな歌手」という意味でmy most favorite singerと言うことはあります。

カテゴリー: 英語語法 パーマリンク

コメントを残す