サイドメニュー
-
最近の投稿
アーカイブ
- 2026年4月
- 2026年3月
- 2026年2月
- 2026年1月
- 2025年12月
- 2025年11月
- 2025年10月
- 2025年9月
- 2025年8月
- 2025年7月
- 2025年6月
- 2025年5月
- 2025年4月
- 2025年3月
- 2025年2月
- 2025年1月
- 2024年12月
- 2024年11月
- 2024年10月
- 2024年9月
- 2024年8月
- 2024年7月
- 2024年6月
- 2024年5月
- 2024年4月
- 2024年3月
- 2024年2月
- 2024年1月
- 2023年12月
- 2023年11月
- 2023年10月
- 2023年9月
- 2023年8月
- 2023年7月
- 2023年6月
- 2023年5月
- 2023年4月
- 2023年3月
- 2023年2月
- 2023年1月
- 2022年12月
- 2022年11月
- 2022年10月
- 2022年9月
- 2022年8月
- 2022年7月
- 2022年6月
- 2022年5月
- 2022年4月
- 2022年3月
- 2022年2月
- 2022年1月
- 2021年12月
- 2021年11月
- 2021年10月
- 2021年9月
- 2021年8月
- 2021年7月
- 2021年6月
- 2021年5月
- 2021年4月
- 2021年3月
- 2021年2月
- 2021年1月
- 2020年12月
- 2020年11月
- 2020年10月
- 2020年9月
- 2020年8月
- 2020年7月
- 2020年6月
- 2020年5月
- 2020年4月
- 2020年3月
- 2020年2月
- 2020年1月
- 2019年12月
- 2019年11月
- 2019年10月
- 2019年9月
- 2019年8月
- 2019年7月
- 2019年6月
- 2019年5月
- 2019年4月
- 2019年3月
- 2019年2月
- 2019年1月
- 2018年12月
- 2018年11月
- 2018年10月
- 2018年9月
- 2018年8月
- 2018年7月
- 2018年6月
- 2018年5月
- 2018年4月
- 2018年3月
- 2018年2月
- 2018年1月
- 2017年12月
- 2017年11月
- 2017年10月
- 2017年9月
- 2017年8月
- 2017年7月
- 2017年6月
- 2017年5月
- 2017年4月
- 2017年3月
- 2017年2月
- 2017年1月
- 2016年12月
- 2016年11月
- 2016年10月
- 2016年9月
- 2016年8月
- 2016年7月
- 2016年6月
- 2016年5月
- 2016年4月
- 2016年3月
- 2016年2月
- 2016年1月
- 2015年12月
- 2015年11月
- 2015年10月
- 2015年9月
- 2015年8月
- 2015年7月
- 2015年6月
- 2015年5月
- 2015年4月
- 2015年3月
- 2015年2月
- 2015年1月
- 2014年12月
- 2014年11月
- 2014年10月
- 2014年9月
- 2014年8月
- 2014年7月
- 2014年6月
- 2014年5月
- 2014年4月
- 2014年3月
- 2014年2月
- 2014年1月
- 2013年12月
- 2013年11月
- 2013年10月
- 2013年9月
- 2013年8月
- 2013年7月
- 2013年6月
- 2013年5月
- 2013年4月
- 2013年3月
- 2013年2月
- 2013年1月
- 2012年12月
- 2012年11月
- 2012年10月
- 2012年9月
- 2012年8月
- 2012年7月
- 2012年6月
- 2012年5月
- 2012年4月
- 2012年3月
- 2012年2月
- 2012年1月
- 2011年12月
- 2011年11月
カテゴリー
プロフィール
八幡成人(やわたしげと)
1955年島根県安来市生まれ。英語教師として島根県公立高等学校に38年間にわたり勤務。2015年3月、島根県立松江北高等学校に10年間勤務したのを最後に退職。在任中は、朝は6時半に登校し、図書館で生徒と一緒に勉強に励む。『ライトハウス英和辞典』『ルミナス英和辞典』(研究社)の編集委員を務める。参考書、問題集など著書・論文多数。趣味はカードマジック・クロースアップマジック。自宅の「蔵」には世界中から収集したマジック・グッズ(特にカード)が多数眠っている。小田和正、さだまさし、一青窈、岡村孝子、辛島美登里、西村由紀江、柴田淳、リチャード・クレーダーマンをこよなく愛する。「好きなことをやり、メシが食えて、人から感謝される」(竹内 均氏)職業として教師を選び、「英語は絶対に裏切らない!」を掲げ、英語・読書の面白さを生徒たちに毎日熱く語った。文房具マニア、プロレスファンでもある。2015年6月松江北高に常勤講師として現場復帰。2017年6月より松江北高非常勤講師。2019年4月より米子「勝田ヶ丘志学館」講師。2024年3月松江北高退職。
「ウカンムリクリップぷち」
「Bun2」(ステイショナー)誌上で紹介した商品の中から、読者の投票によって年間ベスト文具を決める「Bun2大賞」。第17回目となる今回は、2023年10月号から2024年8月号に掲載された商品の中から大賞にふさわしい商品を選んでもらいました。応募総数2,475通の中から「大賞(第1位)」に輝いたのは、サンスター文具の「ウカンムリクリップ」でした。読者から寄せられた絶讃の声です(「Bun2」12月号)。
・実際に使ってみて使い勝手が良く、クリアタイプは文字が見えるのも良く、ノートに書き写したい本を開く時や、ピアノの楽譜を留める時にもとても便利です。軽い力でしっかり留められる所がお気に入りです。
・可愛いし、カラーバリエーションが多くて好みの色を選べるところ。お手ごろ価格なのも良い。
・とめる力が強くて、頼りになります。
・手帳にも本にも用途がたくさんあり、カラーも加わいい。3個使ってます。
・ネーミングが秀逸です。実用面でも使いやすく、使用後に飾っていてもかわいい。最高。
・娘が毎日勉強で使っています。ナイスアイデア。
・見た瞬間に「あっ、ほしい」と思う商品は少ない中、これはまさに「あっ、ほしい!」でした。
・文具友も早速入手していたり、「今年はこれだ」を実感できる商品だと思いました。
・とにかく便利。助かってます。
サンスター文具の「ウカンムリクリップ」は、ウカンムリのような形状が特徴で、見たいページを開いたまましっかリキープすることのできるブックストッパーです。「ウカンムリ」という名前にすることによって、本の上にこうやって付けるというビジュアルまでイメージさせるので、このネーミングはすごいと思います。2023年6月の発売以来、学生を中心に大人気となっています。軽くて値段もそこそこ安くて、それでいてこの機能が受けたものと思います。本の背表紙を避けて留められるように、クリップを二股にしているのがポイントで、本の中央部分を挟まないので、本の内容も見やすく、ぺージの開き癖もつきにくいのです。そして、教科書や参考書などの厚い本をしっかり留めるためにクリップが大きく開くようにしているのですが、その際に参考にしたのが女性が使うヘアクリップでした。本来なら、つまみを長くしないと大きく開くことができないのですが、ヘアクリップはつまみが短いのに大きく開くことができる。その理由を調べた結果、「つまみを反らせることで大きく開くことができるのが分かりました」と同社クリエイティブ本部イノベーション部・人見友佳子課長は話します。
さらに、商品名にもこだわりました。「クリップ自体が地味なアイテムなので、話題になるような名前にしたいと思い、その時にひらめいた『ウカンムリ』を商品名にしました」と人見さん。発売後すぐにSNSで広まり、生産が追い付かないほどの大ヒット商品になりました。学生が中心だが、PC作業時に使ったり、調理時にレシピを留めたり、楽譜に使うなど大人にも使われているそうです。また、「逆さにしてカードスタンドにしたり、手帳の横に挟んでペンホルダーとして使う方もいます」という。
6色の商品のうちでは、文字が透けて見えるウォータリークリアが一番人気です。来年春には、色透明の新色を定番アイテムとして発売の予定とのことで楽しみです。
さて、この「ウカンムリクリップ」に、持ち運びに便利な可愛いらしい“ぷち”サイズの「ウカンムリクリップぷち」(440円)が12月下旬より登場しました!手帳やメモや、カード・レシートをまとめる際に大活躍しそうです。サイズは従来品の約25%です。私は米子のロフトの売り場で見つけました。
同商品は、開いたまま固定できるブッククリップ「ウカンムリクリップ」が、従来品の約25%のプチサイズとなったものです。手帳やメモを見ながらの作業や、カードやレシートなどをまとめておくのにちょうど適した大きさとなっています。挟む部分の長さを従来品より少し伸ばしたほか、大・小二つの山型ストッパーの搭載で、しっかりホールドできるように工夫しています。カラーは、ウォータリークリア、サイレントホワイト、ダークフォグ、ピーチベージュ、スモーキーソーダ、ナイトフォレストの全6色です。「ウカンムリクリップ」と「ウカンムリクリップぷち」を上下に並べてみると、コンパクト化しているのがよく分かります(写真下)。私は3つの「ウカンムリクリップ」を愛用しています。♥♥♥
issueとproblem
受験用の単語集を見ると、「問題」=problem=issueとしているものがずいぶんあります(『ターゲット』、『システム英単語』等)。「問題」というと、全てproblemだと考えている生徒もたくさんいます。辞書でも類義語解説しているものもありますが、どれもイマイチの記述です。もちろん表面的にはこれでいいのかもしれませんが、若い頃から『ライトハウス英和辞典』の【類義語】を担当してきた私に言わせれば、もう一歩踏み込んでもらいたいところです。両者には明らかにニュアンスの差があるのです。大原則は、「関係者全員に対して害を与える問題」はproblem、「人によって害になったり利益となったりする問題〔争点〕」に対してはissueを使いたいところです。
「problem」は「解決すべき困難な問題」という意味で、放置しておけば、ネガティブな影響や弊害が出かねない問題のことで、何らかの方法で解決する必要がある問題を指します。「深刻な問題」という響きがありますね。この「problem」の対義語は「solution」です。 例えば、アルコール依存症は「解決されるべき困難な問題」なので「problem」が使えます。He has a drinking problem.(彼は飲酒問題を抱えている)やAlcoholism is a problem.(アルコール依存症は問題だ)などと表現することができます。 「飲酒運転」「高い犯罪率」「肥満」など、解決すべき「社会的・組織的な」問題に対しても「problem」が使われます。用例で見ておきましょう。
My car has a problem with its engine. 私の車はエンジンに問題がある。
There is a problem with our Wi-Fi at home. 家のWi-Fiに問題がある。
The company is facing a financial problem. その会社は財務上の問題を抱えている。
Aging society is a serious problem that need to be fixed by the Government of Japan. 高齢化社会は日本国政府によって解決される必要がある大きな問題だ。
Defects are a serious problem for this factory. この工場にとって欠陥品は深刻な問題だ。
一方、それに対して「issue」は、「議論されるべき問題点」のことを指します。竹岡広信先生の『LEAP』(数研出版)では「(多くの人々に影響を与える、社会[政治]的な)問題」とあります(イマイチ不満)。 「issue」は、「賛成する人がいたり反対する人がいたりする賛否両論に分かれる話題、論争点」を示します。例えば、 国会などで取り上げられる問題、例えば選挙権の年齢制限、選択的男女夫婦別姓、退職年齢の引き上げ、税制改革、「103万円の壁」などは、政治家や国民から賛否両論の意見が飛び交う議題なので「issue」を使います。良い側面もある、という含みがあるのです。「issue」の基本的意味は「外へ出る事・物」です。この「問題」という意味の「issue」も「論点として外に出てきた」というのが元々の意味です。「論点として外に出てくる」ということは、公の場で議論されるわけなので、最初に挙げた「議論されるべき問題点」というのが理解できますね。issue は多義語で、「出す」「発行する」「発行物」「問題点」などの複数の意味がありますが、『ライトハウス英和辞典』(研究社)の「語義の展開」には、これらの意味のつながりがよく分かるように図示されています。私は授業で、複数の意味のある多義語は、それらの間を繋ぐつながりを見抜くことで、定着がより早くなるから、常にその点に注意しておくように、と口を酸っぱくして指導しています。単語の勉強においては重要なポイントです。
では用例を見てみましょう。♥♥♥
CEO’s words and actions raised an issue inside the company. 社長の言動が社内で議論を引き起こした。
The President made a political issue of immigration law in the United States. 大統領は米国の移民法を政治問題にした。
How are we going to handle the issue of working on weekends? 週末の休日出勤の問題をどう扱うべきだろうか。
Gun control is a big issue in the USA now. 銃規制は今アメリカで大きな論点の議題である。
「effort=努力」?
例えば、受験熟語集の木村達哉『ユメジュク』(アルク)を見ても、「make an effort 努力する」としか出ていません。同様に、辞書等でも表面的な「effort=努力」という理解がほとんどだと思います。私は毎日英語を観察していて、このことの問題点に気がつきました。日本語ではeffort(努力)は肯定的な意味合いを持っているものと思いがちですが、実際の英語では否定的な使われ方をすることが多いのです。例えば、Thank you for your effort.という英語は、ネイティブ・スピーカーたちの間では普通「失敗してしまったけれど、努力してくれてありがとう」という意味で使われることを、デイビッド・セイン(David Thayne)先生が観察しておられます。もし成功したのであれば、workを用いて、Thank you for your hard work.などと言うのが適当です。
配達時間を短縮できるよう努力しております。 △We are making efforts to shorten our delivery times. ◎We are working hard to shorten our delivery times. 会議に時間通り行けるように努力した。 △I made an effort to be on time for the meeting. ◎I tried hard to be on time for the meeting. (デビッド・セイン)
effortは「報われない努力」を示唆することが多いので、We are making efforts……では「努力しておりますが、実現できておりません」という言い訳めいた意味合いになってしまいます。また、I made an effort……では「ちょっとは努力した」程度の意味になってしまいます。cf. デイビッド・セイン『英語ライティングルールブック 改訂新版』(学研、2024年) make an effortは、ネイティブスピーカーにすれば「ギリギリなんとか努力と見なされる程度の努力」をイメージさせる表現です。We will make an effort to reduce greenhouse gas emission.という文章は「弊社は音質効果ガスの排出を減らすためにほんの少し努力します」というニュアンスです。We will need to make an effort to…は「ちょっとは努力しないと」という意味合いです。cf. デイビッド・セイン『ネイティブが教える英語の動詞の使い分け』(研究社、20212年) 私が「理想の単語集」と考える竹岡広信先生の『LEAP』(数研出版)では、踏み込んで「「(ちょっと)頑張る」の意味なので、人命救助などの場合、make a great effort「大いに努力する」などと表現する」とあります。ここら辺は私が「最高の単語集」と薦めるだけあって、さすがですね。
ここら辺が英語の実に難しい所で、どんな辞典や参考書を見ても、このような細かいニュアンスまでは分かりません。こんな時に私がとても重宝している一冊をご紹介します。Longman Essential Activator (Longman, 1997)という学習辞典です。この辞典には他の辞典では知ることのできない貴重な情報がびっしりと詰まっています。次の語義解説と添えられた用例をじっくりとお読み下さい。上で述べたここら辺のニュアンスが実によく分かりますね(下線は八幡)。
make an effort to do sth : to try hard to do something, especially something which you do not want to do but which you think you should do : I made an effort to sound interested in what he was saying./ I wish you’d make an effort to be freindly to her.
この辞典が、他の辞典とひと味もふた味も違うという例を、もう一つだけ挙げておきましょう。受験英語ではarrive at= get to= reachという書き換えをよく見ます。受験レベルではこれで十分です。しかし、この辞典によれば、arrive atは、get toよりもより<formal>です。またreachの定義を見てみると、“to arrive at a place, especially after a long or difficult journey”とあります(下線は八幡)。こうした説明があれば、「ああそうか、reachは同じ「着く」でも「たどり着く」という感じなのだな」と分かります。そして挙げられた用例で、その感じがはっきりと伝わってきます。時間がある時に拾い読みしていると、思わぬ発見のある辞典です。♥♥♥
It took them over three days to reach the top of the mountain.(山の頂上にたどり着くのに3日以上かかった)
中華中村製麺所
◎週末はグルメ情報!!今週は中華
島根県松江市東津田町に2023年7月にオープンした「ラーメン・まぜそば 中村製麺所」。一番の特徴は、毎日製麺するという、全粒粉のこだわりの自家製麺です。麺からスープまで全て手作りのラーメンです。ラーメンの種類によりぴったりの麺のコシや太さを選んで製麺しておられます。松江駅南口そばにその「中村製麺所」の2号店「ラーメン・中華 中村製麺所」が、2024年11月15日(金)にオープンしました。
「ラーメン・中華 中村製麺所」の場所は、松江市朝日町のJR松江駅南口そばにある「ホテル α-1 第2松江」の1階入り口です。以前はここに「山陰炭焼ごっつぉ酒場 善次郎」さんという居酒屋が入っておられましたね。松江駅を頻繁に利用している私にとってはとても便利な場所です。駅南口を出たその目の前のホテルにあるお店なんです。自家製麺のこだわりラーメンや本格中華を食べることのできる(居酒屋でもちろん飲むこともできます)。そんな町中華の新しいお店です。一品料理も充実していました。
気になっていた私は、11月20日(水)、米子帰りに初めてお邪魔してみました。店内はカウンター席とテーブル席と座敷がありずいぶん広いお店です(49席)。「中華そば」(750円)と「チャーハン」(600円)を注文しました。店員さんたちの超元気な声が響き渡ります。まずは「チャーハン」が来ました。メニューには「オススメ」とありました。一口食べてみます。「おお、美味しいぞ!!」あっさりで私好みのいい味です。かつては「塩名人」のチャーハンがちょうどこんな味で美味しかったんですが、閉店してしまいました(2024年5月に閉店)。パラパラで玉子とチャーシューの角切りがとてもマッチしています。これならラーメンも期待できそうです。
すぐに「中華そば」も運ばれてきました。まずはスープを一口。あっさりといい味です。チャーシューも2切れ入っていましたが、これもなかなかの歯ごたえと味付けです。トッピングはもやしと白ネギ。麺をすすりますが、スープと相性の良い麺でした。いくらでも食べられます。まさに昔ながらの「中華そば」という感じですね。こりゃ美味しいや。また来ようっと!
私が入店した午後6時頃はまだ誰もお客さんはおられませんでしたが、私が食べている間にお一人さん、グループでどんどん入って来られました。みなさんが「スタミナ中華そば」を注文しておられました。メニューを見ると、にんにくやチャーシューがたくさん入ったもののようです。今度来たら、これと餃子を頼んで見ようと思いました。一品料理も充実しているようで、まさにBS-TBSで月曜日夜に放送されている「町中華で飲ろうぜ!」的なお店だと思いました。
今日は試しに「石焼き麻婆豆腐」(700円)と「餃子」(400円)をいただいてみました。「麻婆豆腐」は激カラとノーマルから選ぶようになっていて、普通を選びました。石窯でグツグツいっている熱々の状態で出てきました。フーフー冷ましながら食べましたが、味の方はまあそれほどでもありません。四川飯店の故・陳建一さんお兄弟弟子がやっておられる松江・京店の創作中華「爸爸厨房」や岡山の「梅蘭」の麻婆の方がよっぽど美味しいです。餃子もごく普通の餃子で特に印象には残りませんでした。前回の「中華そば」や「チャーハン」の方がよほど美味しかったです。
今日は人気の「スタミナ中華そば」(990円)を頼んでみました。塩ベースのスープにたっぷりのにんにく、背油、自家製チャーシュー6枚、もやし、白ネギが実に美味しいラーメンでした。前回食べた「中華そば」のスタミナ・バージョンといったところでしょうか。♥♥♥
「小林秀雄の径」と「玉の湯」
年間400万人の観光客が訪れる町となった「湯布院」の三大名宿・御三家(亀の井別荘、山荘無量塔(むらた))の一つと言われる高級老舗旅館「玉の湯」。私は2015年に初めて泊まって、いっぺんにファンになってしまったお宿です。約3,000坪の広大な敷地にわずか16室。雑木林の中に、「離れ」が点在する「玉の湯」は、庭を眺めながら四季の移りかわりや、雑木林に飛んでくる由布院の鳥や虫たちなど自然を楽しめる宿です。全室に掛け流しの木風呂や、北欧の白木のベッドなど、すべてがゆったりとした造り。その土地のものを食す「地産地消」を目標に、新鮮な地場の野菜、豊後和牛、豊のしゃも、鮎、山女などの恵まれた食材が、より美味しく感じられるように丹念に調理されています。この「玉の湯」はたくさんの文筆家に愛されてきたことが知られています。そのうちの一人に、小林秀雄(こばやしひでお)氏がいましたが、彼が「玉の湯」で過ごすのに特に好きな季節は、桜を愛でる春であったそうです。「玉の湯」には桜の木がたくさんあります。京都の三代目桜守・佐野藤衛門が選定し、「玉の湯」まで植えに来てくれたものもあると聞きました。私が泊まったのは秋でしたが、ぜひ春にも訪れてみたいと思います。
小林秀雄さんが好んで訪れた宿が「玉の湯」なのです。『本居宣長』を執筆中に筆が進まないときには、編集者がここに連れてくると、機嫌良く書き始めたそうです〔笑〕。小林さんは、ここの経営者、溝口さんにアドバイスをして、離れの部屋の回りを雑木林にしたりして、現在では、由布院温泉随一の人気旅館になっています。雑木林を通ってロビーまでの導入路は「小林秀雄の径」と言われています。ここが「玉の湯」の入口。
小径の入口で出迎えてくださった宿の方に案内されて玄関へ向かいます。拍子抜けするほど小ぢんまりしたフロントで、有名旅館にありがちな敷居の高さを感じません。玄関を入ると最初に通されるのが宿泊者専用の談話室です。滞在が深まると良さが分かって来ます。5人の専属庭師が日々手入れして、絶妙のバランスでこの光景を生み出しているのです。手を入れ過ぎず自然体でありながら、確実に手は入れられている。宿のあらゆる局面で同じポリシーを感じるので、理解が自然と深まり、最後には中庭に「玉の湯」らしさが凝縮されていると感じるほどです!
談話室から見えるお庭がまあ素敵です。ウエルカム・ティーを頂きながらチェックインをすませ、夕食の時間とコースのメインディッシュを相談して決めます。談話室には本が沢山あって、自由に読むことができます。クラシック音楽が流れ、コーヒーの無料サービスもあります。併設されている「ティールームニコル」は小説家C.W.ニコルに由来するカフェで、ガラス越しに広がる木立を眺めながらコーヒーをいただきます。ここのアップルパイが有名です。
たしかに、居心地のよい旅館でした。10畳間ぐらいの部屋に、隣りが寝室で二つのベッド。その奥に、お部屋専用の掛け流しの檜の温泉風呂が。そして、居間の前の廊下越しに素敵なお庭が広がっています。お部屋でいただく地産地消の夕食も最高でした。
お風呂上がりは、薪の燃える暖炉のある、談話室兼図書室でゆっくり。さすが、『小林秀雄全集』がそろっていました。大分県出身の筑紫哲也さんや建築家の磯崎 新さんの本も(由布院駅の設計もしました)よく見かけました。それに、昭和初期からの”文藝”や”新潮”の雑誌もずらり。小林秀雄さんもここでくつろがれたのでしょう。


「玉の湯」は3,000坪という広大な敷地に客室数はわずか16。屋根付きの回廊で結ばれています。私がこのお宿を好きになったのは、取り巻く美しい環境と質の高いおもてなしだけではありません。旅から帰るとすぐにこんな達筆の筆によるお礼状が届いたのです(写真上)。一流のお宿は、こうやってお客さんの心をぎゅっとつかんで離さないのですね。♥♥♥
「ハウステンボス」の夜景が素敵
昼間も楽しいのですが、「ハウステンボス」の夜景も素敵です。世界新三大夜景を認定する夜景鑑定士(そんな人がいるんだ!?)4,000人が選ぶ「全国イリュミネーションランキング総合エンターテインメント部門」において、平成25年以来4年連続1位に選出され、その認定元である夜景観光コンベンションビューローにより、「夜景日本一」の称号が贈られています。2013年から開催されている「イリュミネーションアワード」において、総合エンタテインメント部門で10年連続1位を受賞していました。その「イリュミネーションアワード」に代わり、「第1回International Illumination Award(インターナショナルイリュミネーショナワード)」が新設され、記念すべき初年度の「イリュミネーション部門優秀エンタテインメント賞の1位に選ばれました(全国6,452名の観光士の投票による)。「ハウステンボス」は日中も建物、風景が綺麗で見ごたえがありますが、夜の風景も幻想的で神秘な輝やきがとても綺麗でした。一歩足を踏み入れれば、そこは光の物語の世界です。場内に散りばめられた光のスポットを廻って、最奥の宮殿にたどり着けば、感動のフィナーレが待っていました。
オランダの街並みを再現した美しいテーマパーク「ハウステンボス」は、単独テーマパークとしては日本最大の敷地面積を誇ります。「ハウステンボス」では2024年1月13日(土)から3月10日(日)まで、世界最大1,300万球のイルミネーションで彩られる、幻想的な冬のヨーロッパ「白銀の世界」が開催中。どこまでも続く光の世界。煌めきが心を満たす幸福感を味わうことができ、身体の芯にじんわりと伝わる温かみのある光も「ハウステンボス」の魅力です。辺りが夕闇に包まれる頃、まずは白銀の世界の始まり、アムステルダム広場を舞台に毎夜開催される「ファンタジック・スノーナイトショー~白銀の世界 点灯式~」へ。多くの人が集まり出した広場の舞台に1組の海外アーティストが登場し会場は一気に静まり返ります。生演奏が始まると美しい歌声が会場全体を一気に包み込み、聴く人全てを魅了します。
そして演奏もクライマックスになったところでアムステルダム広場を中心に街中が一斉に点灯し純白に煌めく白銀の世界が一気に広がります。夜空からは雪が舞い落ち、花火も上がり、演奏に合わせた光の演出には感動で胸がいっぱいになりました。
その見どころの1つがイルミネーション。世界最大1,300万球で織りなす「光の王国」は、全国イルミネーションランキングで7年連続(2013~2019年)で堂々の第1位に選ばれています。日本一のイルミネーションに照らし出される異国情緒溢れる場内は、時間を忘れるほどに幻想的です。


日が落ちてあたりが暗くなったら、アムステルダム広場に向かいましょう。1万個のクリスタルが輝く高さ15メートルのツリーが目印です。この隣のチャペル前で点灯式が行われます。

18:00になると神聖な雰囲気の中、真っ白な衣装を身にまとったシンガーの透き通る歌声と共に一斉に白いイルミネーションであたりが包まれる「白銀の世界」誕生の瞬間は、息をのむ美しさ。あたりは歓声に包まれ、場内のあちらこちらから拍手が巻き起こるとても素晴らしい瞬間です。点灯式の後は、場内のそこかしこが美しいイルミネーションに彩られます。雰囲気も良く、夜からは家族連れをはじめカップルもたくさん訪れて、写真を撮る人たちで賑わい始めます。
一番のおすすめフォトスポットは、約1,000本の七色の傘が輝く「アンブレラストリート」。昼は太陽の光が透けてとてもカラフルですが、夜は音楽に合わせて光り輝くので歩いているだけで楽しくなってきます。天井にはアクリル板が貼ってあるので、傘の間から雨が降る…なんて心配もありません。中心「ショコラ伯爵の館」の前に立つと、チョコレートの甘い香りが漂ってきます。
願いを込めてコインを投げ入れれば、必ず叶うと言われているマウリッツの泉のそばには、音楽に合わせて輝く「光の天空ツリー」が! 高さ30メートルのツリーは広場の空を包み込みます。
「ハウステンボス」の全景をゆっくり味わうなら、すべて白でデザインされた「白い観覧車」がおすすめ。白には幸せの意味が込められています。ヨーロッパの街並みに美しく溶け込み、約7万個のLED電球が光る観覧車の最高地点は地上から48メートル。空調完備のゴンドラなので暑さ寒さの心配もなし。ハウステンボスの美しい夜景を快適にゆっくりと楽しむことができます。
昼間は荘厳で落ち着いた雰囲気だった場内の運河を巡る「カナルクルーザー」。夜は一転、光と音楽に包まれた水上ショーを見せてくれます。クルーザーに乗ってイルミネーションを見ることもできますよ。

こちらはオーケストラを乗せた「カナルクルーザー」。運河に映る幻想的な夜景に生演奏が響き渡るとても贅沢な時間です。色とりどりの噴水に囲まれてたくさんのカナルクルーザーが運行します。

夜景を「ハウステンボス」のシンボルタワー「ドムトールン」からも見下ろしてみましょう。高さ105メートル、地上80メートルに展望台があり、エレベーターに乗って約1分で到着。展望台からはハウステンボスが一望できます。
昼間は長崎の島々やきれいな海が見渡せますが、夜は場内一面に広がる光の演出を楽しめるので、ぜひ上ってみてくださいね。









































